So liebe Menschen, das Manuskript der Altnordischen Göttersagen ist fertig, mehr ausgeschmückt als hier im Forum und ich hoffe einen 'Herausgeber im deutschsprachigen Raum zu finden. Danke, Ragnar, der mir seine Hilfe angeboten hatte, und danke, U 179, der als Erster das fertige Manuscript zu lesen bekam. Ihr wart hier die Zeugen der ersten Übersetzung der Edda-Gedichte, aus denen ich die Prosa machte und die Sagen so konstruierte, wie sie meine schwedische Großmutter erzählen würde und wie sie wahrscheinlich durch die Jahrhunderte bei Kaminfeuer und anderen Feuern erzählt worden waren. Bisher sind diese Sagen nur als Gedichte bekannt oder als eine Art Märchen widergegeben, auch inhaltlich verkürzt oder zu trocken geschrieben, also habe ich mein Bestes getan sie wieder zu beleben.
In der Abteilung Sagen in diesem Forum schrieb ich die Völsunga und Beowulf, leider nicht so ausgebreitet wie die Göttersagen (das kommt noch), mehr inhaltlich. Völsungasage und Nibelungensage entstanden aus Andvaris Ring, wie ihr sicher merkt. Es sind Menschensagen, also werden sie durch die Zeit angepasst und ausgebreitet und auch geändert. Die Göttersagen sind mehr eine statische Begebenheit. Leider wurde Beowulf verfilmt und veramerikanisiert (auch das Schicksal der Grimmschen Märchen
), also wollte ich, dass ihr das alte Original kennerlernt, wie diese Sagen eigentlich am Anfang inhaltlich ausgesehen hatten.
Es sind Menschensagen, also sie waren durch die Zeit ausgebreitet und geändert, anders als die Göttersagen. Der letzte Teil der Völsunga entwickelte sich zur selbständigen Nibelungensage in der deutschen Literatur. (Der Schatz des Zwergen Andvari ist das Rheingold.
)
Sagär slut och eder mening = Die Sagen sind zu Ende und ich bitte euch um eure Meinung. Es wird mich sicher stärken in Verhandlungen mit Herausgeber(n)!
© 2007 Lynagh